민사 | 영문 이름 표기
페이지 정보
영어이름관련링크
본문
안녕 하세요 .
님들 글 감사히 잘 보았씀니다.
이런 부탁말씀도 전해들을수 있는지요?
한국에 아들자식을 초청을 하고 있는중인데요..
곧 한국쪽 미대사관에서 인터뷰가 있을 예정
이지요 ~ .. 그런데 한가지 심려스런건 아들에
영문 이름이 전에 만든 한국여권에 있는 것과
대사관에 제출한 서류영문이 틀린경우 입니다.
가운데 한 자 가 (예..Sung / Cung )
틀리게 되 있써서 말입니다.
영문 표기 미들네임 철자 하나라도 틀린다면
여권과 초정장서류 와 지적사항이 될텐데 말여요?
어떤 것을 어떤 절차로 수정이나개정 하믐 좋을런지
고민 이네요. 아님 그냥 둬도 되는건지 말입니다?
님들 글 감사히 잘 보았씀니다.
이런 부탁말씀도 전해들을수 있는지요?
한국에 아들자식을 초청을 하고 있는중인데요..
곧 한국쪽 미대사관에서 인터뷰가 있을 예정
이지요 ~ .. 그런데 한가지 심려스런건 아들에
영문 이름이 전에 만든 한국여권에 있는 것과
대사관에 제출한 서류영문이 틀린경우 입니다.
가운데 한 자 가 (예..Sung / Cung )
틀리게 되 있써서 말입니다.
영문 표기 미들네임 철자 하나라도 틀린다면
여권과 초정장서류 와 지적사항이 될텐데 말여요?
어떤 것을 어떤 절차로 수정이나개정 하믐 좋을런지
고민 이네요. 아님 그냥 둬도 되는건지 말입니다?
작성일2008-03-13 09:48
이민 초청이면 전에받은 여권을 다시금 거주여권으로 외무부에서 받게 되어있습니다 그때에가서 초청장 서류대로 받으시면 됩니다 저도 작년에 그렇게 받아서 이민을 왔습니다, 아무런 문제가 되지 않더군요, 고민하지 마십시요
외무부 여권과 직원이 초청장대로 영문 표기를 하야 한다면서 자세히 알려주고 또 구여권의 영문 표기를 신여권의 뒷장에 기록하여 줍니다, 인터뷰시에 아무런 지적을 받지않고 입국시에도 아무런 문제가 없었습니다
대사관에 제출한 초청(?)서류에 철자가 틀렸다면 이 틀린경우가 단순한 오자라는걸 미리 밝히고 시정을 요구하셔도 무방합니다. 하지만 미대사관서 서류영문이 틀린것을 발견했을 경우 과연 이것이 단순한 타이핑 실수인지 아니면 예전에 다른 이름으로 비자를 신청했던
일이 있었는지를 판가름하게되고 전자의 경우가 판명되면 무사히 비자를 받을 수 있게됩니다. 그리고 후자의 경우라면 자체조사 이외에 신청자에게도 보충서류나 해명을 요구할 수도 있습니다. 그러니 보충서류나 해명을 요구할때 구체적인 질문을 올리시는게 옳다고 봅니다
답변 고맙습니다.
1234 님과 < . > 님
미 대사관에 초청 인터뷰 후에 외무부를 통한 거주여권을
초청장 서류되로 신청을 해야 하겠군요?
자세한 말씀 전해들으니 맘은 좀 놓이 네요.
님들에 건강과안녕도 함께 빌겠습니다 !
1234 님과 < . > 님
미 대사관에 초청 인터뷰 후에 외무부를 통한 거주여권을
초청장 서류되로 신청을 해야 하겠군요?
자세한 말씀 전해들으니 맘은 좀 놓이 네요.
님들에 건강과안녕도 함께 빌겠습니다 !
미 대사관 초청 안터뷰전에 거주 여권을 받어야 인터뷰 신청을 할수가 있습니다