원본영어 가사
Softly and Tenderly Will L ㅆhompson1.Soft-ly and ten-der-ly Je-sus is call-ing
Call-ing for you and for me;
See, on the por-tals He's wait-ing and watch-ing,
Watch-ing for you and for me.
[Refrain] Come home, come home,
Ye who are wea-ry, come home.
Ear-nest-ly, ten-der-ly, Je-sus is call-ing,
Call-ing, O sin-ner, come home!
2.Why should we tar-ry when Je-sus is plead-ing,
Plead-ing for you and for me?
Why should we lin-ger and heed not His mer-cies,
Mer-cies for you and for me?
[Refrain]!
3.Time is now fleet-ing, the mo-ments are pass-ing
Pass-ing from you and from me;
Shad-ows are gath-er-ing, death-beds are com-ing,
Com-ing for you and for me.
[Refrain]
4.O for the won-der-ful love He has prom-ised,
Prom-ised for you and for me!
Though we have sinned, He has mer-cy and par-don,
Par-don for you and for me.
[Refrain]
| 유샤인 번역
부드럽고 다정히 윌 엘 톰슨
1,부드럽고 다정히 예수님 부르시네 너와 나를 부르셔 보라, 천국문에서 기다리며 주시하셔 너와 나를 주시하셔
[후렴] 오라 집으로, 집으로 오라 지친 너희들 오라 집으로 간절히 다정히 예수님 부르셔 부르셔, 죄인들아 오라 집으로.
2. 왜 망설여 예수님 간청하시는데 너와 나를 위해 간청하시는데
왜 미적거려 주님의 자비는 고려않고 너와 나를 위한 자비인데
[후렴]
3. 시간은 이제 흘러 순간들이 지나버려 너와 나에게서 지나버려 그늘이 지고 있고 임종상이 닥아 와 너와 나에게 닥아와
[후렴]
4. 오, 놀라운 사랑 예수 약속하시니 너와 나를 위한 약속 우리 죄 지었어도 자비 사면 하시니 너와 나를 위한 사면이여
[후렴]
| 한국찬송가 318장
예수가 우리를 부르는 소리 윌 엘 톰슨
1. 예수가 우리를 부르는 소리
그 음성 부드러워
문 앞에 나와서 사면을 보며
우리를 기다리네
[후렴] 오라 오라
방황치 말고 오라
죄 있는 자들아 이리로 오라
주 예수 앞에 오라
2. 간절히 오라고 부르실 때에
우리는 지체하랴
주님의 은혜를 왜 아니 받고
못 들은 체하려나
[후렴]
3. 세월이 살같이 빠르게 지나
쾌락이 끝이 나고
사망의 그늘이 너와 내 앞에
돌리며 가리우네
[후렴]
4. 우리를 위하여 예비해 두신
영원한 집이 있어
죄 많은 세상을 떠나게 될 때
영접해 주시겠네
[후렴]
|